Translation Imperatives: African Literature and

Translation Imperatives: African Literature and the Labour of Translators. Ruth Bush

Translation Imperatives: African Literature and the Labour of Translators


Translation-Imperatives.pdf
ISBN: 9781108720045 | 75 pages | 2 Mb
Download PDF
  • Translation Imperatives: African Literature and the Labour of Translators
  • Ruth Bush
  • Page: 75
  • Format: pdf, ePub, fb2, mobi
  • ISBN: 9781108720045
  • Publisher: Cambridge University Press
Download Translation Imperatives: African Literature and the Labour of Translators

Ebook download deutsch epub Translation Imperatives: African Literature and the Labour of Translators PDF PDB RTF

This Element explores the politics of literary translation via case studies from the Heinemann African Writers Series and the work of twenty-first-century literary translators in Cameroon. It intervenes in debates concerning multilingualism, race and decolonization, as well as methodological discussion in African literary studies, world literature, comparative literature and translation studies. The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a canon of African classics and fuelled polemics around African languages. Yet retranslation remains rare and early translations are frequently criticised. This Element's primary focus on the labour rather than craft or art of translation emphasises the material basis that underpins who gets to translate and how that embodied labour occurs within the process of book production and reception. The arguments draw on close readings, fresh archival material, interviews, and co-production and observation of literary translation workshops.

TRANSLATING THE TRANSATLANTIC: WEST AFRICAN
My dissertation, Translating the Transatlantic: West African Literary beyond the imperative of 'writing back' to empire but is conceived as part and.
Translation Imperatives: African Literature and the Labour of
The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a 
Dr Carol O'Sullivan (@carol_osullivan) / Twitter
'Translation Imperatives: African Literature and the Labour of Translators' is now out and free to download as pdf or read online until 3 June: https://doi.org/ 
THE TRANSLATIONALITY OF POSTCOLONIAL LITERATURE
(phantom) original, the pedagogical imperative of translation (“explanations guest lectures on African literature in the Faculty of English at Cambridge.
"Translation as Culture Transfer: Evidence from African
difficulty of translating African oral literature. As Snell-Hornby he describes the season as "the season of rest from labour, the.
The Order of Things: Jennifer Croft on Translating Olga
Olga Tokarczuk's twelfth book, the novel The Books of Jacob, Kate Briggs points out that “literary translation, as a labour of changing 
Taking Care of the Future: Moral Education and British
Oliver Pattenden · 2018 · ‎Social ScienceMoral Education and British Humanitarianism in South Africa Oliver Pattenden 'to conduct oneself'” (Sawyer (translator), cited in Foucault 1982: 789).

Other ebooks:
DOWNLOADS Boule de foudre

0コメント

  • 1000 / 1000